El legado de Studio Gibli casi terminó antes de que comenzara gracias a un infame Dub Bad
Al frente Estudio ghibli Convertirse en un símbolo global de brillo de animación, bien y Princesa Mononoke , ese viaje se ha convertido en un parado casi desastroso gracias a un lanzamiento infame de EE. UU. A mediados de la década de 1980, Nausicaa del valle del viento , la película ampliamente considerada como el punto de origen de Ghibli fue presentada en una forma rota por el público estadounidense. Guerrero . Esta mala versión muy editada y denominada casi ha descarrilado las posibilidades del estudio de ser tomados en serio en el extranjero.
rápido 10
Lo que estaba destinado a ser el debut global de la victoria de Hayao Miyazaki se transformó rápidamente en una historia de advertencia sobre el riesgo de conceptos erróneos culturales. Malentendido de Nausicaa El debut inglés no solo enfureció a los creadores, sino que también causó un cambio que definió el legado de la forma en que Studio Gibli y la industria de la animación más amplia abordaron la localización para el público occidental. Sin las lecciones aprendidas de este error temprano, Studio Ghibli podría no haber formado una preciosa reputación.
Nausicaa屠殺とGuerreroがどのようにポイントを逃したか
Falsos malentendidos y malentendidos en los Estados Unidos
original Nausicaa del valle del viento Es un cuento F apocalíptico rico en capas que combina el ambientalismo, el pacifismo y el complejo drama político a través de la lente de una heroína joven valiente. Sin embargo, cuando la película se estrenó en los Estados Unidos en 1985 Guerrero , Los distribuidores estadounidenses destruyeron casi 25 minutos de metraje y eliminaron el desarrollo importante de la historia y el personaje. El resultado fue una confusión incoherente que despojó la historia de la mente y los matices.
Relacionado Los fanáticos de Studio Ghibli listos, el personaje más emblemático de Miyazaki no se veía aún más adorable en la colaboración del nuevo producto
Estudio ghibli fans need to get excited because Donguri Sora has just released the most adorable collection of Ghibli companion plushies ever.
PostesPeor aún, US Dub Marketing presentó la película como una fantasía general llena de acción. Star Wars . Arte de caja de Guerrero Ingotinantemente, apareció un personaje masculino en el hoverboard, con Nausicaa dando poco énfasis visual. Este trabajo secundario de la protagonista femenina de la película no solo fue artísticamente deshonesta, sino que también reflejó claramente la creencia del estudio de que el público estadounidense no aceptaría películas dirigidas por una niña, sin importar cuán fuerte o noble fuera.
La actuación de voz en inglés tampoco ayudó con el problema. No hubo resonancia emocional en la actuación, y Dub tomó libertad creativa que distorsionó el mensaje original. Temas políticos complejos han sido simplificados o ignorados Nausicaa La profundidad filosófica ha sido reemplazada por un diálogo de acción unidimensional. Para los espectadores nuevos en la versión japonesa, la historia apareció como otro manga inolvidable de los años ochenta en lugar de un trabajo profundo que realmente era.
La respuesta de Miyazaki y el nacimiento de una política de no reducción
Lecciones difíciles que dieron forma al patrimonio global de Gibli
Repulsión de Guerrero Era rápido y profundamente personal para Hayao Miyazaki. Aprendiendo cómo han cambiado drásticamente sus películas, Miyazaki y el productor Suzuki ahora están decididos a evitar que tal interferencia vuelva a suceder. They have established a strict no-cut policy for all future Ghibli releases, and the contractual condition that none of their films will be edited or restructured for the international market.
Esta política de reducción no fue solo para proteger la integridad artística, sino para garantizar que se respetara la cosmovisión de Gibli, la profundidad de la narración de historias y los valores culturales.
La ahora famosa anécdota de Studio Ghibli envía a Harvey Weinstein a Katana. No leas el corte primero Princesa Mononoke’s Liberación de EE. UU. Encapsula cuán en serio Miyazaki tomó este voto. この「削減」政策は、芸術的誠実さを保護することだけではなく、ギブリの世界観、ストーリーテリングの深さ、文化的価値が尊重されることを保証することでした。 La negativa del estudio al compromiso ayudó a establecer nuevos estándares para la localización de anime en todos los ámbitos.
Esta política no solo conservó la credibilidad de la historia de Gibli, sino que también demostró que el público estadounidense puede y puede aceptar animaciones extranjeras complejas y no salidas. Cuando es como una película de Ghibli posterior Mi vecino Totoro y bien Lanzado sin cortes, resonaron profundamente con la audiencia del mundo con un elenco de voz en inglés de alta calidad , demuestra la sabiduría de la actitud de Miyazaki.
Cómo un doblaje cambió la industria del anime para siempre
Nausicaa虐待がどのようにグローバルなアニメの分布を作り直したか
Consecuencias radiactivas de Guerrero Estudio ghibliだけを超えてエコー。日本全土のアニメスタジオがミスステップに注意し、西洋市場へのアプローチ方法を再考し始めました。以前は、多くの日本のアニメーションスタジオは、国際的な販売を後付けと見なしており、多くの場合、外国のディストリビューターにローカリゼーションの決定を残していました。しかし、 Náusica Fiasco ha revelado que renunciar al control creativo podría ser contraproducente de manera importante.
En los próximos años, más creadores se involucraron directamente en la supervisión de las estrategias de doblaje, traducción y marketing. El objetivo era garantizar que la adaptación se mantuviera fiel a la visión original, independientemente del lenguaje. Los fanáticos también han comenzado a exigir estándares más altos. El aumento de la subcomunidad de los fanáticos en los años 90 fue en parte una respuesta a cuán inadecuadamente editado fue infundido con las importaciones de anime temprano con frecuencia y las importaciones de compilación. Guerrero Se ha convertido en un punto de referencia de advertencia.
nueva película de guardianes de la galaxia
Estoy agradecido por esta cosa extremadamente importante Nausicaa del valle del viento El incidente, los fanáticos del anime de hoy pueden disfrutar del fiel doblado de las películas de Studio Gibli a través de asociaciones con compañías como Disney y Gkids, que respetan profundamente el material fuente.
Estoy agradecido por esta cosa extremadamente importante Nausicaa del valle del viento El incidente, los fanáticos del anime de hoy pueden disfrutar del fiel doblado de las películas de Studio Gibli a través de asociaciones con compañías como Disney y Gkids, que respetan profundamente el material fuente. From the integrity of Idiosincricidad cultural El viento sube , ninguno de estos momentos hubiera sido posible Guerrero No causó un replanteamiento completo de cómo el anime debería viajar por el mundo.
Guerreroの遺産とEstudio ghibliへの影響
Nausicaa del valle del viento Helped the Future Ghibli Films in the U.S.
Irónicamente, uno de los peores doblaje en la historia del anime se convirtió en la razón por la cual las películas de Studio Ghibli se conservan cuidadosamente en la traducción. Guerrero Puede ser descolorido Náusica’s Fue un debut internacional, pero finalmente solidificó los principios que guían a los estudios de sacrificar su visión de comercialización. Ese principio no solo protegió la historia de Gibli, sino que también levantó el anime en su conjunto a los ojos del mundo.
Relacionado Un momento romántico en el que 8 películas de Studio Ghibli demuestran algunos de los romances más grandes del anime
Estos ocho momentos y parejas de Studio Ghibli demuestran que el estudio de animación ha convertido el romance más grande del anime en el romance más grande de la historia.
PostesGuerrero We could have ended the expansion west before Gibli began to expand west. En cambio, Nausicaa del valle del viento Pusieron fuego bajo los creadores y los obligaron a estar aún más atentos a cómo se trató su arte. 今日、宮崎の遺産が定められ、スタジオジブリが歴史上最も重要なアニメーションハウスの 1 つとして認識されているため、初期のつまずきは、単一の失敗が揺るぎない解決、そして最終的には世界的な勝利につながることができるという強力なリマインダーとして立っています。
Tu calificación
cerca 10 estrellas 9 estrellas 8 estrellas 7 estrellas 5 estrellas 4 estrellas 3 estrellas 2 estrellas 1 estrella Calificarlo ahora 0 /10 Deja una reseñaTu comentario no se guarda
Napoleón filmando
Nausicaa del valle del viento
Panimation Adventure Sci-Fi 9.8 /10- Fecha de lanzamiento
- 11 de marzo de 1984
- tiempo de ejecución
- 117 puntos
- director
- Hayao Miyazaki
elenco
Ver todo- Sumi Shimamoto
- Gory Naya
Donde ver
Transmisión- escritor
- Hayao Miyazaki , Cindy Davis, Donald H. Hewitt, Kasonri Ito
Agrandar Colapsar
-
-
- Estudio ghibli
