¿Aladdin era originalmente árabe, indio o chino?
Con
Uno de los anuncios más importantes de D23 fue la noticia de que Guy Ritchie había elegido sus protagonistas para la película de acción real. Aladino película. Se confirmaron las especulaciones sobre la elección de Will Smith como el Genio, y después de meses de audiciones, que tuvieron lugar en todo el mundo, los protagonistas de Aladdin y la Princesa Jasmine fueron ocupados por el poco conocido actor egipcio-canadiense Mena Massoud y Guardabosques estrella Naomi Scott.
Como era de esperar, hubo una reacción violenta en las redes sociales sobre el casting, principalmente relacionada con el casting de Jasmine (Scott es mitad blanco, mitad indio). Esto se debió a que Disney había convocado a un casting mundial para hombres y mujeres jóvenes de ascendencia india o del Medio Oriente para audicionar para los papeles de Aladdin y Jasmine, con más de 2.000 personas postulando, y aunque Scott tiene herencia gujarati, estéticamente hablando, ella lo es. , probablemente el actor no blanco más blanco que podrían haber elegido.
fecha de lanzamiento de sonic el erizo 3
La elección del reparto ha sido citada como el último ejemplo del colorismo de la industria cinematográfica: una forma de prejuicio que ve a los actores y, especialmente, a las actrices de color con un tono de piel más oscuro, pasados por alto y menos destacados en la pantalla que aquellos con un tono de piel más claro. Es comprensible, entonces, que muchos fanáticos del color se sintieran decepcionados con el casting de Jasmine, al ver la acción en vivo. Aladino La película no sólo es una oportunidad para la representación de personas no blancas en la pantalla, sino también una estética étnica auténtica del mundo árabe en el que se ambienta e inspira la ficticia Agrabah. El casting de Scott no respalda exactamente esta noción porque, a diferencia de la princesa Jasmine, ella es mestiza, de piel clara y de ascendencia india y no árabe. Sin embargo, este último punto no es del todo claro como en el caso original. Aladino La historia no es enteramente un cuento de Oriente Medio, lo que plantea la pregunta: ¿deben Aladdin y la princesa Jasmine ser árabes, indios o chinos?
Aladino apareció por primera vez en Las mil y una noches , una famosa colección de cuentos populares de Oriente Medio de la Edad de Oro islámica (entre los siglos VIII y XIII) que se tradujo por primera vez al inglés y se renombró como Noches árabes , más de 400 años después. Las historias no son sólo cuentos árabes, sino que también tienen raíces en el folclore y la literatura persa, mesopotámica, india, judía y egipcia. La historia de la maravillosa lámpara de Aladino ni siquiera apareció en la colección hasta que el traductor francés Antoine Galland la añadió en 1710. Según los diarios de Galland, había oído la historia a un erudito sirio en Alepo, pero nadie ha podido encontrarla. una fuente árabe original para ello.
La historia de Galland ni siquiera se desarrolla en el Medio Oriente; en realidad, se desarrolla en una ciudad china, y Aladdin no es un huérfano sino un niño chino pobre que vive con su madre; el único otro lugar mencionado en la historia es el Magreb, en el norte de África. , de donde es el hechicero. La suposición de un origen de Oriente Medio proviene principalmente de los nombres de los personajes, como Princesa Badroulbadour, que significa luna llena de lunas llenas en árabe. Se hace referencia al sultán como tal y no en términos chinos como el Emperador, y otros personajes también son claramente musulmanes, no budistas o confucianos, ya que su diálogo está lleno de comentarios y tópicos devotos musulmanes.
el abogado de lincoln serie de televisión temporada 2
Si bien los musulmanes chinos existieron (los Hui son los más famosos y se remontan a los inicios de la Ruta de la Seda), la versión de Galland de la historia es indicativa de la tradición orientalista de los narradores occidentales que ve la fusión de diversas culturas orientales en una sola. Como explica Krystyn R. Moon en Yellowface: Creando a los chinos en la música y la interpretación populares estadounidenses, décadas de 1850 a 1920 :
Aladdin, que la mayoría de la gente hoy asocia con Persia y Medio Oriente gracias a películas como El ladrón de Bagdad (1924) y Aladdin (1992) de Disney, fue una de las producciones más populares del siglo XIX ambientada en China por su carácter romántico y argumento moralista y su potencial como espectáculo... Los compositores y libretistas a veces eligieron Persia como escenario para el cuento porque Las mil y una noches era de esa región del mundo y, al igual que China, era un espacio imaginativo popular para estadounidenses y europeos. .
Este espacio imaginativo permitió a los occidentales blancos dar una impresión fantástica y poco realista de las culturas orientales, que para muchas personas de ascendencia árabe, india y china no es exactamente representativa. La película animada de Disney de 1992 imaginó una ciudad ficticia del Medio Oriente para ambientar su historia y reemplazó casi todos los nombres de los personajes originales con nombres robados de El ladrón de Bagdad , otra película basada en La lámpara maravillosa de Aladino y escrita también por cineastas blancos.
elenco de criando a dion
Página 2: [valnet-url-page page=2 paginated=0 text='The%20Disney%20Movie']
Los directores Ron Clements y John Musker redactaron el primer guión de la animación de Disney, inspirado en el guión de Linda Woolverton, que a su vez se basó en el argumento original de los letristas Alan Menken y Howard Ashman, con Ted Elliott y Terry Rossio para reelaborar la historia por completo. , eliminando personajes clave y puntos de la trama. Así, el año 1992 Aladino La película se convirtió en una ficción aún más orientalista que la historia original y presentó un mundo árabe imaginado por siete escritores estadounidenses blancos.
esta acción en vivo Aladino El remake volverá a estar dirigido por un equipo predominantemente blanco de cineastas, con John August escribiendo el guión original y Game of Thrones' Se contrató a Vanessa Taylor para reescribir, mientras que Menken está listo para crear nuevas canciones con La La Land dúo de compositores Pasek & Paul. Ojalá en 2017 los compositores cuiden un poco más las letras de las canciones; en el número de apertura de Las mil y una noches de la película original, la letra 'Donde te cortan la oreja si no les gusta tu cara' fue cambiado a 'Donde es llano e inmenso y el calor es intenso', después de la reacción violenta del Comité Árabe-Estadounidense contra la Discriminación.
Es debido a este enfoque orientalista Aladino que algunas personas han argumentado que, de todos modos, la comunidad árabe no debería querer que actores y actrices árabes participen en la nueva versión de imagen real. Khaled A Beydoun, profesor asociado de derecho en la Universidad Mercy de Detroit, escribe para Al Jazeera :
Hasta cierto punto, la exigencia de elegir actores árabes para desempeñar los papeles principales en Aladdin equivale a un respaldo a que Agrabah es de hecho una tierra árabe o una representación precisa del mundo árabe. Y aceptar eso sanciona una serie de viles estereotipos que se adhieren y emanan de una región “bárbara” imaginada donde “te cortarán la oreja si no les gusta tu cara”. Agrabah no es el mundo árabe o musulmán, sino una viva imagen caricaturesca de Oriente: una producción centenaria de académicos y artistas, medios de comunicación y cineastas, que la presenta a ella y a sus habitantes como el espejo opuesto de todo lo moderno, liberal y Occidental.
la película de la conferencia
Beydoun tiene un punto válido, pero con tan pocas películas de Hollywood con un elenco exclusivamente árabe, indio o chino, no es de extrañar que la gente de color tuviera grandes esperanzas en la película de acción real. Aladino , una película poco común en la que podían verse representados en la pantalla en una película convencional. Si La película de Ritchie estaba basada en la historia original, todo el reparto sería chino -a excepción del hechicero, que sería magrebí-, pero como se dice que es un fiel remake de la animación de Disney, Aladdin y la princesa Jasmine deberían ser realmente de Oriente Medio o del sur de Asia, a pesar de que la película no es un retrato auténtico de ninguna de las culturas.
La elección de Scott, y hasta cierto punto de Massoud, continúa una cultura orientalista que ve a las personas de color como intercambiables, a pesar de sus diferentes orígenes étnicos. En este punto, Disney difícilmente va a reformular su estrategia. Sin embargo, podemos esperar que los escritores detrás del remake intenten deshacerse Aladino de algunos de sus estereotipos más desagradables y obsoletos, y tal vez darle a la princesa Jasmine algo que hacer más allá de ser arrastrada sobre una alfombra mágica y secuestrada por Jafar.
Siguiente: Aladdin de acción real de Disney está siendo reescrito
Fechas de lanzamiento clave
-
Aladino
Fecha de lanzamiento: 2019-05-24
La Elección Del Editor
Categorías
Recomendado
