Harry Potter: 13 diferencias entre la piedra filosofal y la piedra filosofal
- La actitud atrevida de Harry es más pronunciada en la versión estadounidense de la historia, lo que se suma a sus rasgos entrañables.
- Las diferencias de jerga cultural incluyen que la 'moto' de Hagrid se convierta en una 'motocicleta' y que el 'flequillo' de Hermione sea reemplazado por 'flequillo'.
- El mayor cambio fue el título, del Reino Unido La piedra filosofal a EE.UU. piedra del hechicero , ya que los editores estadounidenses pensaban que 'hechicero' era más mágico que 'filósofo'.
Mientras que el resto de harry potter Los títulos de los libros siguieron siendo los mismos, la primera novela de la serie sufrió algunos cambios importantes para tener éxito en los Estados Unidos, lo que llevó a los espectadores a preguntarse si Harry Potter y la Piedra Filosofal o piedra del hechicero Fue mejor. Agradecidamente, La trama de la primera historia de El Elegido permanece sin cambios entre novelas, aunque hay algunas diferencias clave a lo largo del texto. . Varios de los cambios realizados consistieron en transformar frases y palabras británicas como 'entrenadores' en 'zapatillas de deporte' o 'notas' en 'bills'. Dicho esto, otras enmiendas no parecen tener una sola fuente.
¿Oliver mató a Félix?
Con el harry potter serie de películas, el público obtuvo otra iteración más de Harry Potter y la Piedra Filosofal o piedra del hechicero , que, a su vez, hizo más ajustes. Ahora con el harry potter reiniciar la serie de televisión en desarrollo en HBO, La historia de Harry, sin duda, verá más variaciones. Esto verá cambios en el Harry Potter y la Piedra Filosofal elenco, que debería ser la trama de la temporada 1. Para aquellos que se ponen al día con la serie de libros antes del estreno del programa de televisión, se deben tener en cuenta algunas diferencias clave para el La piedra filosofal vs. Piedra del hechicero.
Relacionado 10 escenas de La piedra filosofal que se vuelven importantes más adelante en Harry Potter
La última parte de la serie de Harry Potter está llena de sorprendentes giros argumentales, muchos de los cuales tienen sus raíces en la Piedra Filosofal.
El descaro de Harry
El descaro de Harry es más pronunciado en La piedra filosofal
Si bien puede que no esté bien representada en las películas, la actitud atrevida de Harry Potter es una de las diferencias más entrañables entre Harry Potter y la piedra filosofal vs la piedra filosofal . Pero aparentemente, La réplica de Harry es más pronunciada en la versión estadounidense de la historia. . Por ejemplo, durante su primera clase de pociones, Snape llama a Harry para hacerle varias preguntas tediosas cuyas respuestas desconoce. Hermione, por otro lado, está ansiosa por responder sus preguntas.
En la versión americana del libro de Harry Potter, dice Harry. Claramente, Hermione sabe la respuesta.
En el piedra del hechicero película, Harry mira a Hermione y dice No lo sé, señor .' En la versión americana del harry potter libro, dice Harry. Claramente, Hermione sabe la respuesta. Deberías preguntarle .' En la versión británica de J.K. La novela de Rowling, dice, Creo que Hermione sabe la respuesta, ¿por qué no pruebas con ella? ' La versión del Reino Unido y la Harry Potter y la Piedra Filosofal La película adopta un tono más educado, pero la actitud de Harry en la versión estadounidense es más divertida y coincide con su comportamiento posterior en los libros.
El paseo de Hagrid
Este cambio refleja el vocabulario cultural
La motocicleta de Hagrid es uno de los primeros objetos mágicos vistos en Harry Potter y la Piedra Filosofal o piedra del hechicero . Más tarde, los lectores se enteran de que esta es la bicicleta de Sirius Black. Se lo presta a Hagrid para que lleve a Harry sano y salvo a los Dursley. Sin embargo, dependiendo de la versión del libro, la bicicleta de Hagrid tiene dos nombres diferentes. De nuevo, esto es una diferencia sutil solo cambió debido a la diferente jerga cultural.
En la versión del Reino Unido, el viaje de Hagrid se conoce como ' moto ,' mientras que en Estados Unidos, además, la llaman 'motocicleta'. Esta es una de las muchas áreas en las que J.K. Rowling hizo cambios al reeditar su libro para el público estadounidense. La palabra motocicleta se utiliza principalmente en América del Norte y del Sur y se ha convertido en la palabra más popular en todo el mundo. Moto se utiliza principalmente en el Reino Unido y Australia y, a menudo, se utiliza como término de jerga para describir el vehículo. Si bien la historia se desarrolla en el Reino Unido, las opciones de idioma del libro cambian según la ubicación.
La apariencia de Hermione
La descripción refleja la elección de palabras británicas y estadounidenses.
La apariencia de Hermione también está ligeramente alterada en Harry Potter y la Piedra Filosofal vs piedra del hechicero . Además de ser apodado el la bruja más brillante de su edad ,' la descripción de Hermione en los libros es, mucho pelo castaño tupido y dientes frontales bastante grandes. ' A lo largo de la novela, también hay referencias a ella. franja y algunas otras características clave. En Harry Potter y la Piedra Filosofal , los lectores no encontrarán exactamente la misma descripción, como el término ' franja ' se reemplaza por la palabra golpes en cambio.
Estos fueron pequeños cambios de palabras que J.K. Rowling sintió que era necesario hacer que el libro fuera más accesible fuera del Reino Unido.
Una vez más , esto es simplemente un cambio del inglés británico al americano. No importó mucho con las películas, ya que el cabello de Emma Watson encajaba con la descripción de ambas, con el cabello largo y el flequillo mencionados en la versión americana del libro. Sin embargo, una vez más, estos fueron pequeños cambios de palabras que J.K. Rowling sintió que era necesario hacer que el libro fuera más accesible fuera del Reino Unido.
El regalo de Navidad de la señora Weasley
'Jumper' tiene diferentes significados en diferentes países
La primera Navidad de Harry en Hogwarts es feliz. Es la primera vez que recibe algunos regalos propios, porque a los Dursley nunca les importó lo suficiente que al joven le importara si tuvo unas felices fiestas navideñas o no. El mejor de los regalos que recibió esta Navidad es la Capa de Invisibilidad. También recibe algunas otras cosas, como unos cuantos peniques de su tía, Petunia Dursley, y un suéter deslumbrante de la Sra. Weasley.
En la versión británica de Harry Potter y la Piedra Filosofal vs piedra del hechicero , recibe un 'saltador' de la Sra. Weasley. Este es simplemente otro término británico que se está cambiando para una audiencia estadounidense. . En los EE. UU., un 'jumper' es un tipo de vestido sin mangas que se usa sobre una camisa, que en el Reino Unido se conoce principalmente como 'Pinafore'. Sin embargo, en el Reino Unido, un 'saltador' es lo que los estadounidenses llamarían un 'suéter', que es una camiseta abrigada que se utiliza para cubrir los brazos de una persona y mantenerlos calientes. Era necesario cambiar esto para evitar confusión en los EE. UU.
Relacionado Harry Potter: 8 formas en que La piedra filosofal es en realidad una película navideña
¿Harry Potter y la piedra filosofal es una película navideña? ¡Estas son algunas razones sólidas para respaldar el argumento de que es una película navideña perfecta!
Carta de aceptación de Hogwarts
Las letras presentan una redacción ligeramente diferente
La carta que Hagrid intenta entregarle a Harry viene con su carta de aceptación estándar.
La carta de aceptación de Harry en Hogwarts también está escrita de forma un poco diferente en cada versión. La carta que Hagrid intenta entregarle a Harry viene con su carta de aceptación estándar, que está firmada por la profesora Minerva McGonagall e incluye una lista de suministros. Está dividido en tres secciones: uniforme, libros de texto y otro equipo. En Harry Potter y la Piedra Filosofal vs piedra del hechicero , los 'libros de curso' del plan de estudios de Hogwarts se denominan 'libros establecidos'.
Además, la carta está firmada como 'Prof M McGonagall' en la versión del Reino Unido. y 'Professor M McGonagall' en la edición estadounidense. Los libros son otra diferencia cultural. En el Reino Unido, 'libros fijos' es un término que se utiliza para referirse a los libros de texto de las clases. En Estados Unidos, el término 'libros de curso' se utiliza más fácilmente, ya que se trata de libros que se utilizan en un curso específico. Sin embargo, no parece haber ninguna razón real para acortar 'Profesor', ya que el término 'Profesor' es bastante fácil de entender para los lectores.
Equipaje En Andén 9 3/4
Carro vs. Carretilla
Harry visiblemente lleva su propio portaequipajes a la estación King's Cross para llegar al andén 9 3/4. Este estante que contiene sus libros de hechizos y su lechuza, Hedwig, se llama 'carro' en la edición estadounidense de Harry Potter y el piedra del hechicero , mientras que en la versión del Reino Unido, Harry empuja un 'carrito'. Del mismo modo, el carrito de dulces de Hogwarts se llama carrito en la versión del Reino Unido, aunque optaron por mantener esa palabrería también en la versión estadounidense de la película.
¿cuándo ocurre la ciudad muerta?
Probablemente esto le daría un toque más británico al idioma. , ya que no es un cambio que pueda causar confusión al lector. Tanto en el Reino Unido como en Australia, utilizan el término carrito para la mayoría de las cosas a las que los estadounidenses se refieren como carrito, como un 'carrito de compras' que se utiliza en las tiendas para recoger artículos para comprar. En los Estados Unidos, la palabra tranvía se usa generalmente para describir un vehículo que circula sobre vías de transporte público, lo que podría explicar el cambio original en el nombre del artículo que Harry está empujando.
Descripción de Dean Thomas
Dean Thomas creó un error de edición
Una de las diferencias más evidentes entre Harry Potter y la Piedra Filosofal vs piedra del hechicero es la descripción de Dean Thomas. En el Reino Unido, el libro simplemente dice: [...] quedaban tres personas por clasificar. Turpin, Lisa se convirtió en […] '. Mientras que la versión estadounidense agrega otro carácter y dice: [...] quedaban tres personas por clasificar. 'Thomas, Dean', un chico negro incluso más alto que Ron [...] 'Turpin, Lisa' se convirtió en [...] '. Esto terminó ayudando al casting de la película, ya que condujo a la elección de un actor negro como Alfred Enoch para el papel de Dean.
De hecho, no fue solo la descripción de Dean la que fue eliminada de los libros: Rowling reveló más tarde (a través de MuggleNet ) que originalmente él era una parte mucho más importante de la historia. Esta alteración también creó un error en las versiones estadounidenses. , ya que se agregó la clasificación del decano, pero el número de estudiantes que quedaban por clasificar se mantuvo en tres, en lugar de cambiarse a cuatro.
Dean siendo ordenado
Dean es un Gryffindor
Para aumentar aún más el misterio de Dean Thomas (Alfred Enoch) en Harry Potter y la Piedra Filosofal , no fue sólo su nombre y descripción lo que se omitió en la versión británica del libro. Por alguna razón, también eliminaron en qué casa fue seleccionado. En la versión estadounidense, se afirma que se une a Harry en la casa Gryffindor, alineándolo claramente desde el principio.
Esto parece un poco más un agujero en la trama en la versión británica del libro, donde Dean era un personaje para el que Rowling tenía planes pero luego se olvidó de él en algunos puntos de la historia.
Sin embargo, eso no sucede en la versión británica, ya que todo el personaje es eliminado de Sorting, lo que hace que las cosas sean un poco más confusas más adelante, ya que Dean aparece en el libro en el año de Harry, pero no fue mencionado. Esto parece un poco más un agujero en la trama en la versión británica del libro, donde Dean era un personaje para el que Rowling tenía planes pero luego se olvidó de él en algunos puntos de la historia. Claramente, Se dio cuenta de esto desde que hizo las correcciones cuando reeditó su historia en Harry Potter y la S. piedra del hechicero
Relacionado No tengo pruebas de que fuera un mago: la trágica historia de fondo del Dean Thomas de Harry Potter
Dean Thomas fue considerado un nacido de muggles en los libros y películas de Harry Potter, pero su historia de fondo original habría cambiado todo eso.
Limones Sorbete
Los limones Sherbert no son comunes en Estados Unidos
Este es un detalle bastante pequeño, pero los dulces Sherbet Lemons resultan ser uno de los favoritos del profesor Dumbledore, que menciona a lo largo de la franquicia. En la versión británica de Harry Potter y la Piedra Filosofal , el dulce se llama sorbete de limón, que es un dulce duro, ácido y con forma de limón. que tiene polvo de limón efervescente. Sin embargo, estos dulces no son comunes en Estados Unidos y, por eso, se cambió a una gota de limón para que más personas entendieran de qué se estaba hablando cuando surgió este dulce en particular.
Este es un caso en el que el cambio J.K. Rowling hizo fue solo para fines de familiaridad. Es un caso en el que podría haber sido mejor dejarlo con sorbete de limón, ya que la historia tuvo lugar en el Reino Unido y, al menos, podría haber hecho que los lectores estadounidenses miraran hacia arriba y vieran lo que fue para generar conciencia sobre el tema. En cambio, Rowling lo cambió para ayudar a los lectores a reconocer el regalo al instante y, por lo tanto, americanizar la historia en casos pequeños como este.
La fuente de ciertos pasajes
Las letras reflejan la letra de un personaje
Cada vez que se escribe una carta en la versión estadounidense de Harry Potter y la Piedra Filosofal , la fuente se cambia a una escritura diferente dependiendo de quién escribe la carta . Hay muchas fuentes diferentes a lo largo de todo el libro, y Hagrid tiene su propia 'letra' tosca en comparación con las elegantes escrituras de la profesora McGonagall. Esto ofrece una mirada divertida a los personajes al ver sus personalidades a través del tipo de letra. Era algo que Rowling había añadido cuando relanzó los libros en Estados Unidos.
En la versión británica de Harry Potter y la Piedra Filosofal , las letras simplemente se cambian a una fuente en cursiva sin que se utilicen otras fuentes especiales para representar cada carácter. Esto puede haber sido una cuestión de practicidad, ya que es posible que el editor no haya querido hacer un esfuerzo adicional para crear fuentes para caracteres específicos para el primer libro de una serie que no garantizaba su popularidad.
Libros de texto de Hogwarts
La cantidad de hierbas mágicas crece en la versión estadounidense
Un libro de texto de Hogwarts tiene un nombre diferente entre la versión del Reino Unido y los EE. UU. Harry Potter y la Piedra Filosofal vs piedra del hechicero . Hacia el final de la versión estadounidense de la novela, Harry está estudiando para sus exámenes finales y buscando la palabra 'Dittany' en el libro de texto 1.000 hierbas y hongos mágicos . En la versión del Reino Unido, 100 hierbas y hongos mágicos es el título del libro de texto. El motivo del cambio sigue siendo desconcertante, pero tal vez Rowling pensó que agregar 900 hierbas y hongos más tenía más sentido.
cuando sale toy story 5
Este es uno de los pocos libros que aún no ha llegado a las estanterías muggles como Quidditch a través de los tiempos o Bestias fantásticas y dónde encontrarlas . A pesar de todo , parece que la versión estadounidense es el título preferido por la mayoría de los fans. Parece que podría ser más interesante saber que existen 1000 versiones de hierbas y hongos mágicos, lo que abre un mundo entero de posibilidades, en lugar de limitarlo a 100 de ellos en los libros de texto.
Descripciones de Quidditch
Los artículos de Quidditch se comparan con diferentes equipos deportivos
Cuando Oliver Wood le enseña a Harry por primera vez sobre el noble deporte mágico del Quidditch en Harry Potter y la Piedra Filosofal , la descripción de los elementos de Quidditch, como la quaffle y los murciélagos del batidor, cambia. Cuando Harry se encuentra por primera vez con una Quaffle, lo describe como del tamaño de un 'balón de fútbol' en las versiones estadounidenses. Por supuesto, en la versión del Reino Unido, se identifica como del tamaño de una pelota de fútbol. Esto tiene sentido porque en el Reino Unido el deporte es el fútbol, pero en Estados Unidos se cambió porque el fútbol es un deporte muy diferente al fútbol.
Nuevamente, cuando Harry toma un bate para golpear una bludger, la edición estadounidense dice que el instrumento se puede comparar con un bate de 'béisbol', mientras que la edición del Reino Unido lo llama bate 'rounders'. Estos son dos deportes diferentes. En Rounders, se lanza una pelota por debajo del brazo, como en el softbol, y la acción se conoce como bolos y no como lanzamiento. Esta es sólo una manera de agregar algunos términos deportivos británicos a la versión británica de la historia.
La piedra filosofal versus la piedra filosofal
El título ha cambiado
El cambio más popular es el título de Harry Potter y la Piedra Filosofal o piedra del hechicero , y se pueden presentar casos para ambos . Parece bastante extraño que los editores de libros estén dispuestos a cambiar detalles tan mínimos en los libros para hacerlos más comprensibles para los niños del Reino Unido y Estados Unidos. Sin embargo, tener títulos de libros completamente separados es algo que rara vez se hace. El simple hecho es que los editores estadounidenses cambiaron el título del primer harry potter libro porque pensaban que la palabra 'hechicero' sonaba más tentadora y mágica que la palabra 'filósofo'.
En el momento, la creencia era que los niños estadounidenses estarían más familiarizados con el término 'brujo' que con el término 'filósofo'. haciendo que sea más probable que recojan el primero harry potter reservar en la tienda. Sin embargo, esto elimina por completo la idea de la piedra filosofal, una sustancia mítica en alquimia que puede ofrecer inmortalidad, también conocida como el elixir de la vida. Sin embargo, la versión estadounidense prefirió centrarse en la magia y los hechizos.
harry potter
Harry Potter es una franquicia multimedia sobre un niño huérfano que se matricula en el Colegio Hogwarts de Hechicería, donde descubre la verdad sobre sí mismo, su familia y el terrible mal que atormenta el mundo mágico. Adaptada de las novelas, Harry Potter es una saga cinematográfica de ocho episodios que sigue el viaje de Harry Potter y sus amigos, Hermoine Granger y Ron Weasley, mientras navegan por el complicado mundo del crecimiento, la vida escolar y la magia. A partir del primer año y avanzando hasta el séptimo año, las películas narran el tiempo de los estudiantes en Hogwarts mientras despliegan una trama siniestra que se centra en el desprevenido Harry. Con el regreso del mago oscuro Voldemort, los estudiantes y profesores de Hogwarts lucharán por seguir adelante mientras el mundo que los rodea puede cambiar para siempre. Harry Potter se ha expandido más allá del mundo de sus películas y novelas con varios videojuegos, una serie de películas derivadas titulada Animales fantásticos e incluso atracciones en Universal Studios.
- Creado por
- J.K. Rowling
- Primera película
- Harry Potter y la Piedra Filosofal
- Primer programa de televisión
- harry potter
- Elenco
- Daniel Radcliffe , emma watson , Rupert Grint, Tom Felton, Alan Rickman, Matthew Lewis, Bonnie Wright, Evanna Lynch, Maggie Smith, Michael Gambon, Richard Harris, Ralph Fiennes , Helena Bonham Carter , Alfred Enoch , Harry Melling , viejo Gary , Robert Pattinson , Warwick Davis, Oliver Phelps, James Phelps, David Bradley, David Thewlis, Katie Leung, Jason Isaacs, Imelda Staunton, David Tennant , Jamie Campbell Bower , Timothy Spall , Robbie Coltrane , Eddie Redmayne , ley judía , Katherine Waterston , Ezra Miller , Dan Fogler , Alison Sudol , Johnny Depp , Mads Mikkelsen
-
Harry Potter y la Piedra Filosofal
- Fecha de lanzamiento:
- 2001-11-16
- Director:
- Chris Colón
- Elenco:
- Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, John Cleese, Robbie Coltrane, Warwick Davis, Richard Griffiths, Ian Hart, John Hurt, Alan Rickman, Fiona Shaw, Maggie Smith
- Clasificación:
- PG
- Tiempo de ejecución:
- 152 minutos
- Géneros:
- Aventura, Familia, Fantasía
- Escritores:
- J.K. Rowling, Steve Kloves
- Historia de:
- J.K. Rowling
- Presupuesto:
- 5 millones
- Estudio(s):
- Warner Bros. Pictures, Heyday Films, 1492 imágenes
- Distribuidor(es):
- Fotos de Warner Bros.
- Secuela(s):
- Harry Potter y la Cámara Secreta, Harry Potter y el Prisionero de Azkaban, Harry Potter y el Cáliz de Fuego, Harry Potter y la Orden del Fénix, Harry Potter y el Príncipe Mestizo, Harry Potter y las Reliquias de la Muerte - Parte 1, Harry Potter y las Reliquias de la Muerte - Parte 2
